Scielo RSS <![CDATA[Anales de la Facultad de Medicina]]> http://www.scielo.org.pe/rss.php?pid=1025-558320240001&lang=es vol. 85 num. 1 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.pe/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.pe <![CDATA[Estrategias integradas para el control del dengue en el Perú, ¿hay nuevas opciones?]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[Características de la población residente en áreas de trasmisión de leishmaniasis en el Perú, 2010 - 2022]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. La leishmaniasis es una enfermedad zoonótica endémica con amplia distribución en Perú. Objetivo. Identificar los escenarios de transmisión de leishmaniasis y la población que reside en estos, e identificar las características de las poblaciones afectadas durante el periodo 2010 a 2022. Métodos. Estudio descriptivo, transversal, ecológico con unidad de análisis el nivel distrital. Se utilizó datos de fuentes secundarias de acceso público. Resultados. En el periodo de estudio se reportaron 85 117 casos, 7 374 007(22,08%) habitantes residían en 543 distritos con transmisión continua, 11 467 420 (34,33%) habitantes que residían en 454 distritos con reporte esporádico de casos y 14 558 983(43,59%) residían en 893 distritos libres de trasmisión. El 98,16% de los casos ocurrieron en distritos con trasmisión continua, el 1,84%, en distritos con reporte esporádico de casos. La incidencia acumulada media anual fue 3,48 casos/10 000 habitantes. 18 departamentos reportaban trasmisión continua, Madre de Dios (42,45 casos/10 000 habitantes) y Cusco (15,78 casos/10 000 habitantes) tuvieron las tasas más altas. Las poblaciones de mayor riesgo son: hombres, adolescentes y jóvenes; residentes de distritos: de selva, del quintil de mayor pobreza monetaria, del quintil con mayor porcentaje con al menos 1 NBI, y del quintil de menor índice de desarrollo humano. Conclusión. La leishmaniasis tiene amplia distribución en Perú, 56,41% de la población habita en distritos que reportan casos. Existen grupos poblacionales con mayor riesgo absoluto, los cuales pueden ser blanco de intervenciones diferenciadas de prevención y control.<hr/>ABSTRACT Introduction. Leishmaniasis is an endemic zoonotic disease widely distributed in Peru. Objectives. Identify transmission scenarios and the population residing in them and identify the characteristics of the affected populations during the period 2010-2022. Methods. Descriptive, cross-sectional, ecological study with district as analysis units. Publicly accessible secondary data sources were used. Results. During the study period, 85,117 cases were reported; 7,374,007 (22.08%) inhabitants live in 543 districts with continuous transmission; 1,146,7420 (34.33%) inhabitants reside in 454 districts with sporadic reports of cases; and 1,455,8983 (43.59%) reside in 893 transmission-free districts. 98.16% of the cases occurred in districts with continuous transmission; 1.84% occurred in districts with sporadic case reports. The mean annual incidence rate was 3.48 cases/10,000 inhabitants. 18 departments report continuous transmission; Madre de Dios (42.45 cases/10,000 inhabitants) and Cusco (15.78 cases/10,000 inhabitants) report the highest rates. The populations with higher absolute risk are men, adolescents, and young people; residents: from jungle districts; from the quintile with the highest monetary poverty; from the quintile with the highest percentage with at least 1 NBI; and from the quintile with the lowest human development index. Conclusion. Leishmaniasis is widely distributed in Peru, with 56.41% of the population living in districts reporting cases. There are population groups with a higher absolute risk, which can be the target of differentiated prevention and control interventions. <![CDATA[Percepción de médicos especialistas sobre la usabilidad de una aplicación móvil de dengue en zonas rurales: un estudio cualitativo]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. Las aplicaciones móviles representan una alternativa prometedora para brindar soporte en la gestión de pacientes con dengue. Sin embargo, se desconoce la usabilidad de estas herramientas en el Perú. Objetivo. Evaluar la usabilidad y las recomendaciones de uso de la aplicación Dengue ONQOY en la gestión de pacientes con dengue en zonas rurales de Perú. Métodos. Se realizó un estudio cualitativo que incluyó entrevistas semiestructuradas a 8 expertos en el tratamiento del dengue, los datos fueron codificados mediante el programa Atlas. Ti. Fueron evaluadas tres categorías: (1) usabilidad informativa, (2) usabilidad de diseño y (3) recomendaciones para su mejoramiento. Resultados. Se destacaron tres aspectos clave: (1) la aplicación es percibida como valiosa para los médicos de primer nivel en áreas periféricas con poca experiencia en dengue debido a su enfoque personalizado y valor académico; (2) se destacó su facilidad de uso y practicidad, aunque se señaló la limitación de la conectividad en algunas áreas; y, (3) se recomendó la inclusión de diagnósticos diferenciales, factores de riesgo adicionales, referencias actualizadas, guías de hidratación y dosis de medicamentos para mejorar la aplicación. Conclusión. Dengue ONQOY fue considerado altamente utilizable por médicos que atienden casos de dengue en el primer nivel de atención en Perú. A pesar de las limitaciones relacionadas con la conectividad y las posibles mejoras en su diseño, su desarrollo e implementación ofrecen una alternativa prometedora para el manejo de pacientes con Dengue en el país.<hr/>ABSTRACT Introduction. Mobile applications represent a promising alternative for providing support in the management of Dengue patients. However, the usability of these tools in Peru is unknown. Objectives. To evaluate the usability and usage recommendations of the Dengue ONQOY application in managing Dengue patients in rural areas of Peru. Methods. A qualitative study was conducted, which included semi-structured interviews with 8 experts in Dengue management. Data were coded using Atlas. Ti software. Three categories were assessed: (1) informative usability (2) design usability, and (3) recommendations for improvement. Results. Three key aspects were highlighted. (1) The application is perceived as valuable for first- level doctors in peripheral areas with limited Dengue experience due to its personalized approach and academic value. (2) Its ease of use and practicality were emphasized, although connectivity limitations in some areas were noted. (3) Recommendations for improvement included the inclusion of differential diagnoses, additional risk factors, updated references, hydration guidelines, and medication dosages. Conclusions. Dengue ONQOY is considered highly usable by doctors treating Dengue cases at the primary care level in Peru. Despite connectivity limitations and potential design improvements, its development and implementation offer a promising alternative for managing Dengue patients in the country in this field. <![CDATA[Detección de indicadores de transgenicidad y de soya transgénica en alimentos industrializados expendidos en Lima Metropolitana]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. El consumo de alimentos industrializados que contienen organismos genéticamente modificados (OGM) se ha incrementado notablemente. Desde su inicio ha generado crecientes controversias debido a que se considera de riesgo para la salud. En Perú se carece de información científica sobre los OGM en alimentos industrializados. Objetivo. Detectar y cuantificar molecularmente los indicadores de transgenicidad P35S y TNOS, y la soya transgénica Roundup Ready en alimentos industrializados de soya; y verificar su mención en la etiqueta. Métodos. Analizamos 30 muestras, para extraer el ADN utilizamos los kits Dneasy Mericon Food y Dneasy Power Soil. Para la detección y cuantificación de las secuencias transgénicas usamos la técnica PCR en tiempo real con los kits Mericon. Resultados. Detectamos transgenicidad en el 100% de las muestras y soya Roundup Ready en el 66,7%. El número de copias/mL o g de muestra osciló entre 1,21E+0 y 8,88E+7. En el etiquetado del 93,3% de las muestras no hubo referencia a componentes transgénicos. Conclusión. Los hallazgos evidencian la urgente necesidad de que la legislación vigente se actualice de acuerdo con los conocimientos científicos y el desarrollo socioeconómico del país, protegiendo la salud y el derecho a la información de la población.<hr/>ABSTRACT Introduction. The consumption of industrialized foods that contain genetically modified organisms (GMOs) has increased significantly. Since its inception, it has generated growing controversies because it is considered a health risk. In Peru there is a lack of scientific information on GMOs in industrialized foods. Objetive. Molecularly detect and quantify transgenicity indicators P35S and TNOS, and of Roundup Ready transgenic soybeans in industrialized soy foods and verify their mention on the label. Methods. 30 samples were analyzed; To extract the DNA, the Dneasy Mericon Food and Dneasy Power Soil Kits were used, and for the detection and quantification of the transgenic sequences, the real-time PCR technique with the Mericon kits. In addition, the labeling was reviewed. Results. Transgenicity was detected in 100% of the samples and Soy RR in 66,67%; The number of copies/mL or g of sample ranged between 1,21E+0 and 8,88E+7 and in the labeling of 93,3% of the samples there was no reference to transgenic components. Conclusion. The findings show the urgent need for current legislation to be updated in accordance with the scientific knowledge and the socioeconomic development of the country, protecting health and the right to population information. <![CDATA[Número de células CD34+ circulantes como predictor de recolección exitosa de progenitores hematopoyéticos por aféresis en trasplante autólogo]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. El trasplante autólogo de células progenitoras hematopoyéticas es una terapia eficaz en neoplasias malignas hematológicas. El número de células que CD34+ en sangre periférica es el mejor predictor del rendimiento de recolección de células progenitoras hematopoyéticas. Objetivo. Determinar el número de células CD34+ en sangre periférica asociado al éxito de recolección de progenitores hematopoyéticos por aféresis en trasplante autólogo. Métodos. Se evaluó retrospectivamente los datos de 236 procedimientos de aféresis de células progenitoras hematopoyéticas para el trasplante autólogo en el Hospital Edgardo Rebagliati Martins (Lima, Perú) de julio del 2020 a julio del 2023. Se utilizó la curva ROC (características operativas del receptor) para determinar el número de células CD34+ en sangre periférica necesario para lograr una recolección por aféresis ≥ 2 x 106 células CD34+/kg. Resultados. El 61% fueron hombres, con mediana de edad de 58 años, el valor de corte fue de 18,38 células CD34+/μL (sensibilidad de 94,1% y especificidad de 96,9%). Conclusión. El número de células CD34+ sangre periférica para una recolección exitosa de células progenitoras hematopoyéticas para el trasplante autólogo fue de 18,38 células CD34+/μL.<hr/>ABSTRACT Introduction. Autologous hematopoietic progenitor cell transplantation is an effective therapy in hematological malignancies, the number of CD34+ cells in peripheral blood is the best predictor of hematopoietic progenitor cell harvesting performance. Objective. To determine the number of CD34+ cells in peripheral blood associated with the successful collection of hematopoietic progenitors by apheresis in autologous transplantation. Methods. The data of 236 hematopoietic progenitor cell apheresis procedures for autologous transplantation at the Edgardo Rebagliati Martins Hospital (Lima, Peru) were retrospectively evaluated from July 2020 to July 2023. The ROC (receiver operating characteristics) curve was used to determine the number of CD34+ cells in peripheral blood necessary to achieve an collection by apheresis ≥ 2 x 106 CD34+ cells/kg. Results. 61% were men, with a median age of 58 years, the cut-off value was 18.38 CD34+ cells/μL (sensitivity of 94.1% and specificity of 96.9%). Conclusion. The number of peripheral blood CD34+cells for successful collection of hematopoietic progenitor cells for autologous transplantation was 18.38 CD34+ cells/μL. <![CDATA[Adaptación cultural al español del Perú y validación psicométrica de un instrumento para medir el alfabetismo científico en estudiantes de medicina]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. El alfabetismo científico comprende habilidades para explicar los fenómenos científicamente, evaluar la ciencia e interpretar sus resultados. Para asegurar su correcta medición es necesario disponer de herramientas validadas en diversos idiomas. Objetivo. Adaptar y validar, al español del Perú, un instrumento para medir las habilidades en alfabetismo científico en estudiantes de medicina. Métodos. La adaptación cultural del Test of Scientific Literacy Skills (TOSLS) tuvo seis pasos. Primero, una traducción independiente y simultánea del inglés al español. Luego, síntesis de ambas traducciones y traducción inversa, seguida de la comparación con la versión original y su retrotraducción. Luego, se realizó una prueba piloto y un estudio transversal con estudiantes de medicina en Lima, Perú. El último paso comprendió la evaluación psicométrica utilizando el modelo de Rasch. El instrumento tuvo 28 preguntas de opción múltiple con una única respuesta correcta. Resultados. Enrolamos 300 estudiantes. El coeficiente Kuder-Richadson fue 0,742. Los ítems mostraron unidimensionalidad e independencia local (MADaQ3 = 0,054). El ítem 12 fue el más difícil, el 5 resultó el más fácil. Los estadísticos infit y outfit de los ítems estuvieron en el rango de 0,7 a 1,3 logits. La curva de función de información brindó información con mayor precisión en el nivel de habilidad ubicado entre -1 y 0 logits. Hubo correspondencia entre la dificultad de los ítems y la habilidad en alfabetismo científico. Conclusión. La versión en español mantuvo los 28 ítems del TOSLS original y tuvo aceptable consistencia interna. Los ítems tuvieron propiedades aceptables, independientemente de la habilidad en alfabetismo científico de los estudiantes.<hr/>ABSTRACT Introduction. Scientific literacy comprises skills to explain phenomena scientifically, evaluate science and interpret its results. Validated tools in different languages are needed to ensure their correct measurement. Objective. To adapt and validate, to Peruvian Spanish, an instrument to measure scientific literacy skills in medical students. Methods. The cultural adaptation of the Test of Scientific Literacy Skills (TOSLS) into Spanish had six steps. First, an independent, simultaneous translation from English into Spanish was performed. Then, both translations were synthesised and back-translated, followed by comparison with the original version and back-translation. This was followed by a pilot test and a cross-sectional study with medical students in Lima, Peru. The last step involved psychometric evaluation using the Rasch model. The instrument consisted of 28 multiple-choice questions with only one correct answer. Results. 300 students were enrolled. The Kuder-Richadson coefficient was 0.742. The items showed unidimensionality and local independence (MADaQ3 = 0.054). Item 12 was the most difficult, while item 5 was the easiest. The infit and outfit statistics of the items were in the range of 0.7 to 1.3 logits. The test information function provided information with greater precision at skill levels between -1 and 0 logits. There was a correspondence between item difficulty and scientific literacy ability. Conclusion. The Spanish version retained the 28 items of the original TOSLS and had acceptable internal consistency. The items had acceptable properties, independently of students’ scientific literacy ability. <![CDATA[Barreras y facilitadores en la implementación de un sistema de tele-triaje para la identificación remota de casos sospechosos de COVID-19 por estudiantes voluntarios]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Resumen Introducción. En el Perú el sistema de tele-triaje (STT) conducido por estudiantes voluntarios permitió la identificación remota de casos sospechosos de COVID-19. Sin embargo, aun no se conocen las barreras y facilitadores de su implementación. Objetivos. Describir las barreras y facilitadores sobre la implementación de un sistema de tele-triaje para la identificación de casos sospechosos de COVID-19 en el Perú. Métodos. Se desarrolló un estudio de métodos mixtos que describió las características de los usuarios que participaron en el STT (cuantitativo). También se exploró las percepciones de usuarios y voluntarios respecto a las barreras y facilitadores sobre la implementación de este servicio (cualitativo). Resultados. Entre los 4317 usuarios evaluados por el STT, la edad media fue 36,2 años (desviación estándar: 13,2), 58,6% fueron mujeres y solo el 41,4% fueron clasificados como casos sospechosos de COVID-19. Los voluntarios destacaron que su participación fue facilitada por su disponibilidad de tiempo y deseos de ayudar, aunque señalaron problemas de organización y falta de equipos disponibles para las llamadas. Los usuarios valoraron el apoyo emocional y la claridad de la información brindada, pero expresaron desconfianza sobre la evaluación de COVID-19 de forma remota, y un conocimiento limitado sobre el rol de los voluntarios. Conclusiones. El STT conducido por estudiantes voluntarios pemitió la identificación de casos sospechosos de COVID-19 en el Perú, además sirvió como medio para compartir información. Sin embargo, aspectos de desorganización y desconocimiento por parte de los usuarios fueron percibidos como barreras para su implementación.<hr/>ABSTRACT Introduction. In Peru, the tele-triage system (TTS) led by volunteer students allowed for the remote identification of suspected COVID-19 cases. However, the barriers and facilitators of its implementation are still unknown. Objectives. To describe the barriers and facilitators regarding the implementation of a tele-triage system for the identification of suspected COVID-19 cases in Peru. Methods. A mixed methods study was developed that described the characteristics of the users who participated in the TTS (quantitative). It also explored the perceptions of users and volunteers regarding the barriers and facilitators of implementing this service (qualitative). Results. Among the 4,317 users evaluated by the TTS, the average age was 36.2 years (standard deviation: 13.2), 58.6% were women, and only 41.4% were classified as suspected cases of COVID-19. Volunteers highlighted that their participation was facilitated by their availability of time and desire to help, although they noted problems with organization and a lack of equipment available for calls. Users valued the emotional support and clarity of the information provided but expressed mistrust about the remote COVID-19 assessment, and a limited understanding of the volunteers’ role. Conclusions. The TTS led by volunteer students allowed for the identification of suspected COVID-19 cases in Peru, and also served as a means to share information. However, aspects of disorganization and a lack of knowledge on the part of users were perceived as barriers to its implementation. <![CDATA[Expresión transcripcional de receptores tipo Toll y citoquinas proinflamatorias en macrófagos infectados con <em>Leishmania braziliensis</em> nativa]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. El receptor de tipo Toll (TLR) que interactúe con el promastigote de Leishmania spp. determina la vía de activación celular. Objetivo. Identificar la expresión transcripcional de TLR-3, TLR-4, TLR-9, IL-12 y TNF-α en macrófagos infectados con una cepa nativa de L. braziliensis (Lbn). Métodos. La identificación de Lbn se hizo empleando qPCR para secuencias del DNA del cinetoplasto. Los macrófagos peritoneales de ratones fueron infectados con promastigotes y se midieron la producción de óxido nítrico (ON). Se cuantificaron los niveles transcripcionales para TLRs y citoquinas empleando qRT-PCR. Resultados. Lbn presentó 96% de homología con L. braziliensis. En los infectados con promastigotes se observó elevada producción de ON a las 2 h; significativa expresión transcripcional especialmente de TLR-3 y TLR-9 que se correspondió con la expresión para citoquinas. Conclusión. Lbn activó fuertemente a los macrófagos mediante los TLRs endosomales lo cual puede ser aplicado en el diseño de agonistas para tratar la enfermedad.<hr/>ABSTRACT Introduction. The Toll-like receptor (TLR) interacting with the promastigote of Leishmania spp. determines the cellular activation pathway. Objective. To determine the transcriptional expression of TLR-3, TLR-4, TLR-9, IL-12 and TNF-α in macrophages infected with a native strain of L. braziliensis (Lbn). Materials and Methods. Identification of Lbn was performed by qPCR for kinetoplast DNA sequences. Mouse peritoneal macrophages were infected with promastigotes (MI) and nitric oxide (NO) production was measured; transcript levels for TLRs and cytokines were quantified by qRT-PCR. Results. Lbn showed 96% homology to L. braziliensis. High ON production was observed in IMs at 2 h; significant transcriptional expression especially of TLR-3 and TLR-9, which corresponded with expression for cytokines. Conclusions. Lbn strongly activated macrophages via endosomal TLRs, which can be applied in the design of agonists to treat the disease. <![CDATA[Uso de antimicrobianos en la unidad de cuidados intensivos de un hospital público de Loreto]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Introducción. El uso inapropiado de antimicrobianos en las unidades de cuidados intensivos (UCI) contribuye a la resistencia bacteriana. Objetivo. El propósito del presente estudio fue medir el uso y tipo de antimicrobianos en los pacientes hospitalizados en la Unidad de Cuidados Intensivos del Hospital Regional de Loreto (HRL). Métodos. Estudio de tipo descriptivo. Revisamos 120 historias clínicas en pacientes de UCI-HRL desde enero a junio 2023. Resultados. La mayoría de los pacientes usaron antimicrobianos (74,2%), indicados por shock séptico (42,7%), de 1 a 3 antimicrobianos (93,2%), con terapia de 1 a 3 días (45%). Del total de antimicrobianos usados, la mayor proporción fueron bactericidas 89 (90,4%), de la familia de cefalosporinas (33,1%) y carbapenémicos (23,5%); los fármacos más empleados fueron ceftriaxona (26,5%) y meropenem (21,1%) por vía intravenosa (90,4%). Conclusión. La mayor proporción de pacientes hospitalizados usan antimicrobianos de la familia de cefalosporinas y carbapenémicos.<hr/>ABSTRACT Introduction. Inappropriate use of antimicrobials in the Intensive Care Unit (ICU) contributes to bacterial resistance. Objective. The purpose of the present study was to measure the use and type of antimicrobials in patients hospitalized in the Intensive Care Unit of the Loreto Regional Hospital (HRL). Methods. Descriptive study. We reviewed 120 medical records in ICU-HRL patients from January to June 2023. Results. Most patients used antimicrobials (74.2%), indicated for septic shock (42.7%), 1 to 3 antimicrobials (93.2%), with therapy of 1 to 3 days (45%). Of the total number of antimicrobials used, the greatest proportion were bactericides 89 (90.4%), from the cephalosporin family (33.1%) and carbapenemics (23.5%); the most commonly used drugs were ceftriaxone (26.5%) and meropenem (21.1%) by the intravenous route (90.4%). Conclusion. The highest proportion of hospitalized patients use antimicrobials of the cephalosporin and carbapenemics family. <![CDATA[Infradesnivel del segmento ST y neumotórax espontáneo izquierdo]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN El neumotórax espontáneo es una entidad poco frecuente, y es poco frecuente su asociación con los cambios electrocardiográficos. En estos casos, las anormalidades más frecuentes son la elevación del segmento ST, la inversión de la onda T y la pobre progresión de la onda R en derivaciones precordiales. Presentamos el caso de un varón de 25 años quien presentó un neumotórax espontáneo izquierdo, a su ingreso el paciente tuvo un electrocardiograma con infradesnivel en el segmento ST en derivaciones inferiores, hallazgos que resolvieron posterior al tratamiento del neumotórax con una toracotomía.<hr/>ABSTRACT Spontaneous pneumothorax is a rare entity, and its association with electrocardiographic changes is infrequent. In these cases, the most frequent abnormalities are ST-segment elevation, T-wave inversion and poor R wave progression in precordial leads. We present the case of a 25-year-old man who experienced a left spontaneous pneumothorax secondary to a subpleural bleb. Upon admission, his electrocardiogram revealed ST-segment depression in the inferior leads and aVF. These findings resolved following management of pneumothorax through thoracotomy. <![CDATA[Tumor neuroendocrino primario de hígado]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Los tumores neuroendocrinos generalmente se originan en el tracto digestivo o páncreas, desarrollando metástasis hepática a lo largo de su evolución. La presencia de un tumor neuroendocrino primario de hígado es motivo de controversia y de muy escasa casuística. Presentamos el caso de un tumor neuroendocrino primario de hígado confirmado por estudio anatomo-patológico e imágenes. La paciente fue sometida a dos resecciones hepáticas mayores, preservando sólo el segmento IV.<hr/>ABSTRACT Neuroendocrine tumors generally originate in the digestive tract or pancreas, developing liver metastases throughout their evolution. The presence of a primary neuroendocrine tumor of the liver is still controversial and there are very few cases. We present a case of a primary neuroendocrine tumor of the liver confirmed by anatomo-pathological study and images. The patient underwent two major liver resections, lastly preserving only segment IV. <![CDATA[Eclampsia atípica tardía: compromiso inusual con proteinuria, pero sin hipertensión]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100012&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Paciente primigesta de 27 años, sin antecedentes médicos de importancia y con un apropiado control prenatal, quien recibió atención por parto vaginal a las 39 semanas de gestación con anestesia epidural. Una hora después del parto, presentó cefalea holocraneana a predominio derecho, tratada con antiinflamatorios y relajantes muscular por indicación del servicio de neurología. Horas después de su alta, al tercer día posparto, presentó convulsiones tónico-clónicas bilaterales. Por un examen de orina con proteinuria (+) en tira reactiva y elevaciones discretas de la presión arterial, se solicitó un conteo de proteínas en 24 horas, con valores en 1094,5 mg (valor normal: 0-140). La resonancia magnética con contraste solicitada durante su admisión fue normal, recibiendo tratamiento con fenitoína y sulfato de magnesio durante su hospitalización. Fue dada de alta al quinto día, con controles posteriores por consultorio externo, sin cefalea, proteinuria y/o hipertensión.<hr/>ABSTRACT A 27-year-old primigravida patient without a relevant medical history and appropriate prenatal control received attention for vaginal delivery at 39 weeks of gestation. One -hour later, she experienced holocranial headache with right predominance, treated with anti-inflammatories and muscle relaxants by the indication of a neurologist. Hours after her discharge, on the third day post-partum, she developed bilateral tonic-clonic seizures.. Following a urine test in the emergency room with proteinuria (+) in a dipstick, we tested 24-hour protein count in 1094 mg (normal values 0-140). Magnetic resonance with contrast at admission was normal. She received Phenytoin and Magnesium Sulfate during her hospitalization. The evolution was favorable, and he was discharged at five days with ambulatory controls in the medical office without headache, proteinuria, and/or hypertension. <![CDATA[Acondroplasia severa con retraso del desarrollo y acantosis nigricans (SADDAN)]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100013&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN La acondroplasia severa con retraso del desarrollo y acantosis nigricans (SADDAN) es una rara y letal displasia esquelética. Presentamos el primer caso detectado en Perú, en un infante de 13 meses con características fenotípicas de macrocefalia relativa, tórax estrecho, extremidades micromélicas y piel en acordeón; asimismo, un marcado retraso del desarrollo psicomotor en todos los hitos (prueba peruana) y acantosis nigricans. El paciente tuvo mala evolución clínica caracterizada por crisis convulsivas recurrentes, dificultad respiratoria progresiva, y falleció por insuficiencia respiratoria concomitante a neumonía. Esta entidad requiere del acceso a exámenes específicos como el panel de displasias esqueléticas, la cual no es parte de la oferta en la mayoría de los hospitales del Perú. Se requiere una mayor atención las enfermedades raras, a fin de proveer diagnósticos e información oportuna a los involucrados.<hr/>ABSTRACT Severe achondroplasia with developmental delay and acanthosis nigricans (SADDAN) is a rare and lethal skeletal dysplasia. We present the first case detected in Peru, in a 13-month-old infant with phenotypic characteristics of relative macrocephaly, narrow thorax, micromelic extremities and accordion skin; likewise, a marked delay in psychomotor development in all milestones (Peruvian test), and acanthosis nigricans. The patient had a poor clinical evolution characterized by recurrent seizures, progressive respiratory difficulty, dying from respiratory failure concomitant to pneumonia. This entity requires access to specific exams such as the skeletal dysplasia panel, which is not part of the offering in most hospitals in Peru. Greater attention is required for rare diseases, to provide timely diagnoses and information to those involved. <![CDATA[Hiperandrogenismo por tumor ovárico de células esteroideas en paciente pediátrico]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100014&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Los tumores de ovario son raros en pediatría. En este grupo, los tumores de células esteroideas representan el 0,1% de los casos y existen escasos reportes en la literatura. Presentamos el caso de una niña de 11 años con síntomas de engrosamiento de la voz, hirsutismo, acné y clitoromegalia. El análisis de laboratorio mostró niveles elevados de testosterona total y libre, niveles normales de 17-hidroxiprogesterona. La evaluación ecográfica reveló un agrandamiento significativo del ovario izquierdo. La paciente fue sometida a salpingooforectomía izquierda. Este hallazgo fue consistente con un tumor de células esteroideas de ovario. A esto le siguió la reducción gradual de los andrógenos y la mejoría clínica. Los tumores de células esteroideas son raros en pediatría, sin embargo, deben considerarse como diagnóstico diferencial al estudiar pacientes con síntomas de hiperandrogenismo.<hr/>ABSTRACT Ovarian tumors are rare in pediatrics. In this group, steroid cell tumors represent 0.1% of total cases and there are few reports in the literature. We present the case of an 11-year-old girl who suffered from deeper voice, hirsutism, acne and clitoromegaly. Analysis showed elevated levels of total and free testosterone, normal levels of 17-hydroxyprogesterone. Ultrasound evaluation revealed significant enlargement of the left ovary. The patient underwent left salpingo-oophorectomy. This finding is consistent with an ovarian steroid cell tumor. This is followed by gradual reduction of androgens and clinical improvement. Steroid cell tumors are rare in pediatrics, however, they should be considered as a differential diagnosis when studying patients with symptoms of hyperandrogenism. <![CDATA[El enfoque Una Salud y la resistencia a los antimicrobianos: Implementación en el Perú]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100015&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN La Resistencia a los Antimicrobianos (RAM) es un problema de salud pública de alcance global. De no lograrse contener su propagación, para el año 2050 se convertiría en la primera causa de muerte a nivel mundial, con un serio impacto en la economía mundial. Esta situación ha determinado la aplicación del enfoque «Una Salud» para su contención. Este enfoque reconoce que la salud de las personas, los animales, las plantas y el medio ambiente están estrechamente relacionados y son interdependientes. Desde el año 2015, la Organización Mundial de la Salud, en coordinación con otras organizaciones aprobaron el Plan de Acción Mundial para enfrentar la RAM, esto determinó que los estados miembros elaboraran e implementaran sus planes nacionales. El Perú inició el abordaje para la contención de la RAM aplicando el enfoque «Una Salud» desde el año 2017. Se registran algunos avances en la implementación de Plan nacional pero también los retos y acciones pendientes de alcanzar.<hr/>ABSTRACT Antimicrobial Resistance (AMR) is a public health problem of global scope, whose projections if its spread is not contained indicate that by the year 2050 it would become the leading cause of death worldwide with a serious impact on the world economy. This situation has determined the application of the "One Health" approach for its containment. The approach recognizes that the health of people, animals, plants and the environment are closely related and interdependent. Since 2015, the WHO, in coordination with other organizations, approved the Global Action Plan to face AMR, this determined that the Member States elaborate and implement their national plans. Peru began the approach to contain AMR applying the "One Health" approach since 2017. Some progress has been made in the implementation of the National Plan but also the challenges and actions pending to be achieved. <![CDATA[Las misiones médicas al Policlínico PAMS en Chincha: evolución del modelo de misión]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100016&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Presentamos la experiencia del Policlínico de la Peruvian American Medical Society (PAMS) en Chincha, en la ejecución de misiones médico-educativas en la región Chincha. El Policlínico PAMS presta atención médica general y especializada a la población de la zona, seis días a la semana. Además, recibe misiones médicas que vienen generalmente de los EE. UU. Desde 2011, se han recibido 43 misiones médicas. La composición y la naturaleza de las misiones han cambiado con el tiempo. Los primeros años se atraía a especialistas con el énfasis de traer equipos e insumos para mejorar la infraestructura del Policlínico. Ahora estamos limitados por la renuencia de voluntarios de venir al Perú en parte debido a que el gobierno americano considera que viajes al Perú son de alto riesgo. Esta limitación nos ha brindado la oportunidad de hacer misiones médicas juntamente con dos excelentes universidades peruanas. La experiencia ha sido positiva.<hr/>ABSTRACT We present the experience of the Polyclinic of the Peruvian American Medical Society (PAMS) in Chincha, in the execution of medical educational missions in the Chincha region. The PAMS Polyclinic provides general and specialized medical care to the population of the area, six days a week. In addition, the Polyclinic receives medical missions generally coming from the EE.UU. Since 2011, we have received 43 medical missions. The composition and nature of the missions have changed over time. The first years attracted specialists with the emphasis on bringing equipment and supplies to improve the infrastructure of the Polyclinic. We are now limited by the reluctance of volunteers to come to Peru in part because the U.S. government considers travel to Peru to be high-risk. This limitation has given us the opportunity to do medical missions together with two excellent Peruvian universities. This experience has been positive. <![CDATA[<em>Pseudomonas aeruginosa</em> con doble carbapenemasa tipo IMP y KPC en un hospital pediátrico de Lima, Perú]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100017&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Presentamos la experiencia del Policlínico de la Peruvian American Medical Society (PAMS) en Chincha, en la ejecución de misiones médico-educativas en la región Chincha. El Policlínico PAMS presta atención médica general y especializada a la población de la zona, seis días a la semana. Además, recibe misiones médicas que vienen generalmente de los EE. UU. Desde 2011, se han recibido 43 misiones médicas. La composición y la naturaleza de las misiones han cambiado con el tiempo. Los primeros años se atraía a especialistas con el énfasis de traer equipos e insumos para mejorar la infraestructura del Policlínico. Ahora estamos limitados por la renuencia de voluntarios de venir al Perú en parte debido a que el gobierno americano considera que viajes al Perú son de alto riesgo. Esta limitación nos ha brindado la oportunidad de hacer misiones médicas juntamente con dos excelentes universidades peruanas. La experiencia ha sido positiva.<hr/>ABSTRACT We present the experience of the Polyclinic of the Peruvian American Medical Society (PAMS) in Chincha, in the execution of medical educational missions in the Chincha region. The PAMS Polyclinic provides general and specialized medical care to the population of the area, six days a week. In addition, the Polyclinic receives medical missions generally coming from the EE.UU. Since 2011, we have received 43 medical missions. The composition and nature of the missions have changed over time. The first years attracted specialists with the emphasis on bringing equipment and supplies to improve the infrastructure of the Polyclinic. We are now limited by the reluctance of volunteers to come to Peru in part because the U.S. government considers travel to Peru to be high-risk. This limitation has given us the opportunity to do medical missions together with two excellent Peruvian universities. This experience has been positive. <![CDATA[Correlación de la escala clínica de fragilidad y el algoritmo de fragilidad propuesto por la Universidad Dalhousie en adultos mayores]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100018&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Presentamos la experiencia del Policlínico de la Peruvian American Medical Society (PAMS) en Chincha, en la ejecución de misiones médico-educativas en la región Chincha. El Policlínico PAMS presta atención médica general y especializada a la población de la zona, seis días a la semana. Además, recibe misiones médicas que vienen generalmente de los EE. UU. Desde 2011, se han recibido 43 misiones médicas. La composición y la naturaleza de las misiones han cambiado con el tiempo. Los primeros años se atraía a especialistas con el énfasis de traer equipos e insumos para mejorar la infraestructura del Policlínico. Ahora estamos limitados por la renuencia de voluntarios de venir al Perú en parte debido a que el gobierno americano considera que viajes al Perú son de alto riesgo. Esta limitación nos ha brindado la oportunidad de hacer misiones médicas juntamente con dos excelentes universidades peruanas. La experiencia ha sido positiva.<hr/>ABSTRACT We present the experience of the Polyclinic of the Peruvian American Medical Society (PAMS) in Chincha, in the execution of medical educational missions in the Chincha region. The PAMS Polyclinic provides general and specialized medical care to the population of the area, six days a week. In addition, the Polyclinic receives medical missions generally coming from the EE.UU. Since 2011, we have received 43 medical missions. The composition and nature of the missions have changed over time. The first years attracted specialists with the emphasis on bringing equipment and supplies to improve the infrastructure of the Polyclinic. We are now limited by the reluctance of volunteers to come to Peru in part because the U.S. government considers travel to Peru to be high-risk. This limitation has given us the opportunity to do medical missions together with two excellent Peruvian universities. This experience has been positive. <![CDATA[Actitud frente a la eutanasia y factores asociados en estudiantes del último año de medicina humana]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100019&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Presentamos la experiencia del Policlínico de la Peruvian American Medical Society (PAMS) en Chincha, en la ejecución de misiones médico-educativas en la región Chincha. El Policlínico PAMS presta atención médica general y especializada a la población de la zona, seis días a la semana. Además, recibe misiones médicas que vienen generalmente de los EE. UU. Desde 2011, se han recibido 43 misiones médicas. La composición y la naturaleza de las misiones han cambiado con el tiempo. Los primeros años se atraía a especialistas con el énfasis de traer equipos e insumos para mejorar la infraestructura del Policlínico. Ahora estamos limitados por la renuencia de voluntarios de venir al Perú en parte debido a que el gobierno americano considera que viajes al Perú son de alto riesgo. Esta limitación nos ha brindado la oportunidad de hacer misiones médicas juntamente con dos excelentes universidades peruanas. La experiencia ha sido positiva.<hr/>ABSTRACT We present the experience of the Polyclinic of the Peruvian American Medical Society (PAMS) in Chincha, in the execution of medical educational missions in the Chincha region. The PAMS Polyclinic provides general and specialized medical care to the population of the area, six days a week. In addition, the Polyclinic receives medical missions generally coming from the EE.UU. Since 2011, we have received 43 medical missions. The composition and nature of the missions have changed over time. The first years attracted specialists with the emphasis on bringing equipment and supplies to improve the infrastructure of the Polyclinic. We are now limited by the reluctance of volunteers to come to Peru in part because the U.S. government considers travel to Peru to be high-risk. This limitation has given us the opportunity to do medical missions together with two excellent Peruvian universities. This experience has been positive. <![CDATA[Enseñanza de la epidemiología en pregrado de medicina humana durante la postpandemia en Perú]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1025-55832024000100020&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMEN Presentamos la experiencia del Policlínico de la Peruvian American Medical Society (PAMS) en Chincha, en la ejecución de misiones médico-educativas en la región Chincha. El Policlínico PAMS presta atención médica general y especializada a la población de la zona, seis días a la semana. Además, recibe misiones médicas que vienen generalmente de los EE. UU. Desde 2011, se han recibido 43 misiones médicas. La composición y la naturaleza de las misiones han cambiado con el tiempo. Los primeros años se atraía a especialistas con el énfasis de traer equipos e insumos para mejorar la infraestructura del Policlínico. Ahora estamos limitados por la renuencia de voluntarios de venir al Perú en parte debido a que el gobierno americano considera que viajes al Perú son de alto riesgo. Esta limitación nos ha brindado la oportunidad de hacer misiones médicas juntamente con dos excelentes universidades peruanas. La experiencia ha sido positiva.<hr/>ABSTRACT We present the experience of the Polyclinic of the Peruvian American Medical Society (PAMS) in Chincha, in the execution of medical educational missions in the Chincha region. The PAMS Polyclinic provides general and specialized medical care to the population of the area, six days a week. In addition, the Polyclinic receives medical missions generally coming from the EE.UU. Since 2011, we have received 43 medical missions. The composition and nature of the missions have changed over time. The first years attracted specialists with the emphasis on bringing equipment and supplies to improve the infrastructure of the Polyclinic. We are now limited by the reluctance of volunteers to come to Peru in part because the U.S. government considers travel to Peru to be high-risk. This limitation has given us the opportunity to do medical missions together with two excellent Peruvian universities. This experience has been positive.