Scielo RSS <![CDATA[Anthropologica]]> http://www.scielo.org.pe/rss.php?pid=0254-921220050001&lang=es vol. 23 num. 23 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.pe/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.pe <![CDATA[<B>El irracional es el otro</B>: <B>Los mecanismos de la interpretación en Antropología</B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo examina dos diálogos entre un antropólogo y algunos pastores de alpacas de la cordillera del Ausangate (región Cusco, provincia de Canchis). A partir de la descripción y del análisis de 1os mecanismos concretos de interpretación utilizados en la disciplina antropológica (establecimiento de un léxico, inferencias lógicas, etc.), y de sus consecuencias (en particular, la atribución de una mentalidad prerracional o irracional, por parte del antropólogo, a sus interlocutores campesino-indígenas), el articulo propone una reflexión sobre 1os obstáculos metodológicos para una adecuada interpretación antropológica de las culturas otras. De esta manera, pretende contribuir a la definición, desde la práctica hermenéutica de la Antropología, de resguardos metodológicos que garanticen la constitución de reales espacios de diálogo intercultural.<hr/>This article examines two dialogues between an anthropologist and alpaca shepherds of the Ausangate mountains (Cusco region, province of Canchis). From the description and analysis of the actual interpretation mechanisms used in the anthropological discipline (establishment of a lexicon, logical inferences, etc.), and of its consequences (in particular; the attribution of a pre-rational or irrational mentality), the article calls for a reflection on the methodological obstacles for an adequate anthropological interpretation of other cultures. It attempts in this way, to contribute to define, from the hermeneutic practice of anthropology, with a definition of the methodological protection that guarantee the constitution of real spaces of intercultural dialogue. <![CDATA[<B>San Cristóbal en la Amazonía</B>: <B>Colonialismo, violencia y hechicería infantil entre los arahuacos de la selva central del Perú</B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es La matanza de niños acusados de hechiceros ha sido ampliamente reportada entre los arahuacos de la selva central del Perú desde fines del siglo XIX. Las acusaciones de brujería infantil proliferan en coyunturas de crecientes presiones externas, marcadas por enfrentamientos violentos, desplazamiento territorial, y brotes epidémicos. Los fundamentos míticos de la creencia en la hechicería infantil se encuentran en la leyenda de san Cristóbal y el Niño Jesús. Apropiada por medio de la magía mimética en tiempos coloniales, la leyenda de este santo "protector de las plagas" se convirtió, con el paso del tiempo, en el mito arahuaco de un gigante caníbal que va por el mundo junto a su maléfico hijo transfomando a la gente. La idea de que los niños podían devenir en poderosos hechiceros se reforzó en tiempos postcoloniales debido a la aparición de epidemias que afectaban mayormente a los adultos. Ejemplo de un acto mimético fallído, la creencia en la hechicería infantil es uno de los productos impredecibles y trágicos del encuentro colonial.<hr/>The article analyzes the phenomenon of child sorcery, that is, of children accused of being sorcerers, among the Arawakan people of eastern Peru. It is suggested that this practice was the result, in colonial times, of the mimetic appropriation and structural transfomation of the Christian legend of St Christopher and the Christ Child into the myth of a cannibalistic giant and his evil infant son. The notion that children could become potent witches would have been reinforced in postcolonial times by epidemics affecting mostly adults. If this is so, the belief in child sorcery would be one of those unforeseen and tragic products of the colonial encounter. In their eagerness to exorcise colonial violence Peruvian Arawaks turned against themselves, unleashing violence against their children's bodies and through them to the body politic at large. This practice, thought to have been abandoned it the 1970s, has reappeared with renewed force in recent times as a result of the violence and social disruption resulting from confrontations with insurgent groups and the Peruvian Army. <![CDATA[<B>La producción social del conocimiento sobre los procesos migratorios contemporáneos</B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es En la actualidad, la constante movilidad geográfica y subsiguiente instalación de inmigrantes pobres en países receptores da lugar a procesos de producción de otros estigmatizados, que sirven de material para la imaginación o la manipulación. El objetivo de este trabajo es analizar el papel que han tenido ciertos especialistas en ciencias sociales, así como el uso de sus producciones y saberes, en el marco de una demanda social de representaciones y visiones sobre los fenómenos migratorios limítrofes generada en la Argentina durante los años noventa.<hr/>Nowadays, the constant and permanent geographic mobility and the settling of poor migrants give rise to production processes of other stigmatized people who are the material for the imagination or for manipulation. The objective of this paper is to analyze the role that certain specialists in social sciences have played and the use of their output and knowledge, in the frame of a social demand of representations and visions of the migratory phenomenon of the borders, generated in Argentina during the nineties. <![CDATA[<B>Retornados en Andalucía (España)</B>: <B>una aproximación a los casos de Bélgica y la Argentina</B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Andalucía ha sido tradicionalmente una zona cuya población emigraba. Actualmente el fenómeno se ha invertido y recibe población de multitud de latitudes diferentes. A los inmigrantes extranjeros hay que unir los retornados. Este artículo analiza los procesos de retorno desde la Argentina y Bélgica. Los resultados de la investigación muestran que los migrantes que estuvieron en Bélgica han experimentado una migración circular con una clara intención de retorno, basada, sobre todo, en la consecución de los objetivos previstos o el incumplimiento de estos. Por su lado, el caso del retorno latinoamericano es distinto. En primer lugar; retoman, sobre todo, los hijos de los emigrantes. En segundo lugar, la migración inicial tenía un carácter definitivo, por tanto, han sido los factores contextuales -declive económico y falta de expectativas- los que han provocado el retorno. En tercer lugar, las redes sociales han jugado un papel muy secundario en el regreso.<hr/>Andalucía has been, traditionally, a starting point for emigration. Nowadays, the phenomenon has reversed and it receives nigrants from different parts of the world. To the foreign migrants we have to add the people who have returned to Andalucía. This paper analyses the return process from Belgium and Argentina. The results of the investigation show that the migrants who were in Belgium have experienced a circular migration with a clear intention of coming back, based, above all, on the fulfillment or the failure to fulfill planned objectives. On the other hand, the case of the Latin American return is different. Firstly, those who return are mostly the descendants of the emigrants. Secondly, the initial migration were thought to be final; thus, there have been contextual factors -economic decline and failed espectations- that have caused the return. In third place, the social networks have had a very minor role in the return to Andalucía. <![CDATA[<B>Mujeres en la Colonia</B>: <B>Dominación colonial, diferencias étnicas y de género en cofradías y fiestas religiosas en Jujuy, Río de la Plata</B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es El artículo analiza comparativamente la participación de las mujeres en las cofradías y las fiestas religiosas. Revela que a fines del periodo colonial, las mujeres indígenas del mundo rural son distintas a las mujeres españolas de la élite y a las mujeres mestizas e indias del casco urbano, pues existe entre ellas una "distancia entre sí", establecida no solo por las diferencias económicas y culturales (Bourdieu 200: 116) sino, también, por las diferencias étnicas. Las campesinas indígenas de Purmamarca, Tumbaya o Cholacor se regodean en libertad, y a veces alcoholizadas, en los espacios públicos del trabajo junto a los hombres, y cantan con autoridad periódica en las fiestas religiosas. En cambio, las campesinas del ejido y las chicheras indígenas que trabajan en la plaza de San Salvador de Jujuy solo pueden alzar su letanía en los coros de las cofradías religiosas, en la vida familiar o en el trabajo en espacios públicos, lugares también habilitados y controlados por el hombre.<hr/>The article makes a comparative analysis of the participation of women in the fraternities and religious celebrations, and reveals that at the end of the colonial period there existed a "distance between them" established by the economic, cultural and ethnical differences (Bourdieu 2000: 116), between the indigenous women of the rural world and the Spanish women of the elite and between the half-breed and Indian women of the urban shell. This study allows us to see that, while the female indigenous peasants of Purmamarca, Tumbaya or Cholacor enjoy themselves freely-and sometimes with the use of alcohol-in public spaces where they work together with the men, and sing with constant authority during religious celebrations; the peasants of the cooperative and the indigenous women who make chicha in the San Salvador de Jujuy square are almost always dominated by a man, can pray their litany only in the choruses of religious fraternities, in family life or in public work spaces which are authorized and controlled by men. <![CDATA[<B>Performar para seguir performando</B>: <B>la cultura fitness </B>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92122005000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este trabajo analiza la cultura corporal de los gimnasios. Propone que si antes estos espacios eran el reducto de boxeadores y fisicoculturistas que buscaban construir cuerpos fuertes y musculosos, hoy están pensados para la construcción del sujeto performativo de la postmodernidad. Así, el cuerpo que se materializa en el contexto de la cultura fitness no es una metáfora de la máquina ni de la herramienta de la conciencia que requiere disciplina y entrenamiento. El sujeto de la cultura fitness es el que performa para seguir perfomando. Su sino es el movimiento constante para responder constantemente y de manera flexible a los mandatos cambiantes de la postmodernidad.<hr/>The purpose of this paper is to analyze the culture of the body in gymnasiums. It suggests that if these spaces used to be the redoubt of boxers and body-builders, who sought to build strong and muscular bodies for physical competition, today they are used to build the post modern perfomative self. Thus, the body that is attained within the context of the fitness culture is not a metaphor of the machine, or of the conscience’s tool, which requires discipline and training, it isn't even the mediator of an inner being. The individual who follows the fitness culture is one who performs to keep performing. His fate is constant movement in order to respond constantly and in a flexible way to the changing commands of post-modernity.