Scielo RSS <![CDATA[Lexis]]> http://www.scielo.org.pe/rss.php?pid=0254-923920210001&lang=en vol. 45 num. 1 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.pe/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.pe <![CDATA[The use vuestro in Cusco Spanish: New Data and New Study Perspectives]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100005&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este trabajo avanza en la explicación del uso productivo de vuestro en el español de Cuzco (Perú) sobre la base de nuevos datos de trabajo de campo. Demostramos su significado exclusivamente plural y su integración en el paradigma gramatical de ustedes. Analizamos su valor discursivo de contraste grupal y su valor socioindexical de buena formación. Finalmente, planteamos propuestas provisionales sobre tres aspectos: (1) la extensión diatópica del fenómeno en otras áreas del espacio andino y extra-andino; (2) su evolución diacrónica a partir de las combinaciones de los paradigmas de vosotros y ustedes; y (3) la actuación indirecta del contacto lingüístico, considerando el uso contrastivo de vuestro como una estrategia de compensación para categorías comunicativas relevantes regionalmente, gramaticalizadas en el quechua sureño.<hr/>Abstract This article advances in explaining the productive use of vuestro in Cusco Spanish (Peru), based on new fieldwork data. We highlight its plural meaning and its systematic integration into the paradigm of ustedes. We analyze its discursive value for contrasting groups with each other and its social indexicality as a marker of literacy. Finally, we outline three proposals on the aspects still to be studied: (1) the diatopic diffusion of PL vuestro in other parts of the Andean region (and outside the Andes); (2) its diachronic evolution (as a result of the hybridization of the paradigms of vosotros and ustedes); and (3) the indirect effect of language contact (the contrastive use of vuestro as a compensation strategy for regionally relevant communicative categories, grammaticalized in Southern Quechua). <![CDATA[America in the Diccionario de la lengua castellana of the Real Academia Española (1817-1852)]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100077&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Se analiza en este trabajo la presencia de lo americano en las seis ediciones del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española publicadas entre 1817 y 1852 (DRAE 1817, 1822, 1832, 1837, 1843, 1852). El objetivo se centra en indagar la presencia y evolución de todo lo relacionado con América y, en consecuencia, en discernir el tratamiento que recibe este tipo de información en la historia de la lexicografía académica justo en el momento anterior a la apertura de la obra a la colaboración americana en la segunda mitad de siglo XIX.<hr/>Abstract This work analyses the presence of information related with America in the six editions of the Real Academia Española Diccionario de la lengua castellana published between 1817 and 1852 (DRAE 1817, 1822, 1832, 1837, 1843, 1852). The objective is focused on investigating the presence and evolution of this kind of information and, consequently, on discerning its treatment in the history of the Academia lexicography just before the opening of the work to the American collaboration in the second half of the 19th century. <![CDATA[Anglicisms in the Canarian Regional Digital Press: An Analysis of the Newspaper <em>La Provincia</em>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100125&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Numerosos estudios han documentado una notable presencia de anglicismos en múltiples áreas de la vida cotidiana de los hispanohablantes. Este trabajo demuestra, con datos actuales, la penetración del inglés a través de la prensa digital. Se ha analizado la presencia del inglés en la versión digital del periódico canario La Provincia (España) durante el primer trimestre de 2019, con el objetivo de demostrar cómo cualquier lector y hablante de a pie está expuesto a anglicismos diariamente. El método, basado en la lectura diaria y extracción manual de los anglicismos hallados en todas las secciones del periódico, revela que el tipo de anglicismo más frecuente es el crudo o no adaptado. A partir de dicho método, además, se analizan los marcadores ortotipográficos empleados y se discuten las funciones de estos anglicismos en la prensa analizada.<hr/>Abstract A number of studies have documented the remarkable presence of Anglicisms in various areas of Spanish speakers’ daily life. This paper reports, with updated data, the penetration of English through the digital press. The presence of English has been examined in the digital edition of Canarian newspaper La Provincia (Spain) during the first term of 2019 aiming at showing how any reader and speaker is daily exposed to Anglicisms. The method, based on the manual reading and extraction of Anglicisms in all the sections of the newspaper, reveals that the most frequently used kind of Anglicism is the non-adapted one. Furthermore, using said method, the spelling markers and, finally, the functions of these Anglicisms in the analyzed press are discussed. <![CDATA[The Weight of Age in the Use of the Imperfect and Pluperfect Subjunctive (-<em>ra</em>/-<em>se</em>)]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100163&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En este trabajo, se analiza el uso de la variable imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo -ra/-se en el castellano limeño desde una perspectiva variacionista. A partir de una muestra de hablantes con formación universitaria dividida en tres grupos etarios (jóvenes, adultos y mayores), se propone determinar si -ra está desplazando a -se. Para lo anterior, se analiza si la elección de una u otra variante está condicionada por la edad. Se concluye que el uso de -ra supera al de -se en la muestra estudiada. Asimismo, se comprueba que mientras los jóvenes prefieren más -ra que los adultos y mayores, los últimos usan más -se, lo que confirma que una forma está desplazando a la otra en el castellano limeño.<hr/>Abstract This paper focuses on analyzing the use of the imperfect and pluperfect subjunctive -ra/-se in the Spanish spoken in Lima from a variational perspective. From a sample of university speakers of three age groups (young, adults and older), it is proposed to determine if -ra is displacing -se, for which it will be analyzed if the election of one or another variant is conditioned by age. It is concluded that the use of -ra exceeds that of -se in the sample studied. Likewise, it is found that while young people prefer more -ra than adults and older people, the later ones use more -se, which confirms that one form is displacing the other in the Spanish of Lima. <![CDATA[Consideration of Error and its Treatment in Second Language Learners’ Production: A Theoretical Approach]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100191&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El error y su corrección en el proceso de aprendizaje de una segunda lengua continúa siendo un tema de debate entre los especialistas del área y los encargados de desarrollar los procesos de instrucción. Cuestiones como qué constituye un error, la pertinencia de la corrección, la efectividad de las distintas técnicas que permiten implementar un tratamiento correctivo, entre otras, surgen como interrogantes que requieren ser analizadas. Así, esta minuciosa revisión teórica emerge como una contribución tanto al trabajo investigativo acerca de la corrección del error como a la toma informada de decisiones en un contexto de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua, sustentando, desde un punto de vista teórico, posibles acciones empíricas tendientes a mejorar los procesos de adquisición lingüística.<hr/>Abstract Error and its correction in the process of second language learning continues to be a topic of debate among specialists in the area and among those in charge of carrying out the instructional processes. Issues such as what constitutes an error, the appropriateness of correction, the effectiveness of the different techniques that allow to implement a corrective treatment, among others, arise as inquiries that need to be analyzed. Thus, this detailed theoretical review emerges as a contribution to both the research work on error correction and the informed decision-making in a teaching-learning context of a second language, supporting, from a theoretical point of view, potential empirical actions tending to improve the acquisition process. <![CDATA[The risks of a “forgetful” linguistics: on the puquina etymology of <inca>]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100227&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En el presente artículo quisiéramos proponer la filiación originariamente puquina del nombre &lt;inca&gt;, cuya “biografía” fue retocada sucesivamente por el aimara, el quechua y el castellano, con una serie de ajustes y reajustes formales y semánticos, como resultado de reacomodos idiomáticos sufridos tanto espontánea como deliberadamente. En función de ello, y luego de ofrecer algunos antecedentes sobre el tema, nuestra discusión está organizada en dos grandes secciones: en la primera ofreceremos la etimología del término en forma y significado, postulando su filiación prístina puquina; en la segunda, someteremos a examen y discusión minuciosa la tesis recientemente postulada por César Itier (2019), consistente en atribuirle al término un origen quechua. Demostraremos que la propuesta ofrecida por el colega carece de sustento lingüístico y filológico, constituyendo una prueba de cómo la adhesión a la tesis del “quechuismo primitivo” (Cerrón-Palomino 2019) puede conducir a conclusiones realmente insostenibles no solo desde el punto de vista puramente lingüístico, sino, también, y de modo más dramático, en sus proyecciones interpretativas respecto de las instituciones sociopolíticas y organizativas del incario.<hr/>Abstract In this article, I would like to propose the original Puquina affiliation of the name &lt;inca&gt;, a term that was successively adopted by Aymara, Quechua, and Spanish, going through a series of formal and semantic adjustments and readjustments, as a consequence of persistent idiomatic re-accommodations, both spontaneous and deliberate. After offering some background on the subject, my discussion is organized into two detailed sections: in the first, I will offer the etymology of the term in form and meaning, proposing its pristine Puquina affiliation; in the second, I will thoroughly examine and discuss the thesis recently propounded by César Itier (2019), in which he attributes a Quechua origin to the term. I will demonstrate that the proposal put forward by my colleague lacks linguistic and philological support, proving how adherence to the thesis of the so-called “Quechuismo primitivo” (Cerrón-Palomino 2019) can lead to truly unsustainable conclusions not only from a purely linguistic point of view but also, and in a more dramatic way, from its purported interpretative projections regarding the socio-political and organizational Inca institutions. <![CDATA[Body and affect in Nights of Adrenaline (1981) by Carmen Ollé]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100263&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este artículo plantea un análisis de Noches de adrenalina de la poeta peruana Carmen Ollé, a partir de la noción de cuerpo performático y afecto. El sujeto poético cuestiona los roles impuestos a las mujeres por la sociedad androcéntrica y manifiesta el desplazamiento migratorio de la periferia (Lima) a Europa (el centro). Asimismo, Ollé propone la liberación del cuerpo apoyada en teóricos de la Anti-Psiquiatría y la Psiquiatría Radical como una crítica implícita a la Psiquiatría, el Psicoanálisis y la religión. Por ello, postula la emergencia de un deseo queer.<hr/>Abstract This article presents an analysis of Nights of Adrenaline by the Peruvian poet Carmen Ollé based on the notion of performatic body and affect. The poetic subject questions the imposed roles to women by androcentric society and manifests the migratory shift from the periphery (Lima) to Europe (the center). Likewise, Ollé proposes body liberation based on Anti-Psychiatry and Radical Psychiatry theorists as an implicit criticism to Psychiatry, Psychoanalysis and religion. For this reason, she postulates the emergence of a queer desire. <![CDATA[Testimony and Autobiography: Towards a Concept of Narrative Testimonials of the Self in Film and Literature of Argentina Postdictatorship]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100287&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen A lo largo de los años que siguieron a la reapertura democrática, en el cine y la literatura, se han producido diferentes maneras de figurar las experiencias de las víctimas de la última dictadura cívico-militar argentina (1976-1983) en cercano vínculo con los acontecimientos de cada coyuntura. Entre el discurso testimonial y los procedimientos de la autobiografía, a partir del siglo XXI se abre un nuevo género multimedial en proliferación: las narrativas testimoniales del yo. En ellas se configuran formas estético-políticas peculiares e innovadoras de abordar las experiencias de memoria de la segunda generación del genocidio de Estado, las exploraciones del cine, la literatura y la fotografía de la generación de las hijas e hijos de personas desparecidas.<hr/>Abstract Throughout the years that followed the democratic reopening, there have been different ways of figuring out the experiences of the victims of the last Argentine civil-military dictatorship (1976-1983) in cinema and literature. Between the testimonial discourse and the autobiography procedures, a new proliferating multimedia genre opens up from the 21st century: the testimonial narratives of the self. In them, peculiar and innovative aesthetic-political forms of addressing the experiences of memory of the second generation of the state genocide are configured, the explorations of cinema, literature and the photography of the generation of the daughters and sons of disappeared people. <![CDATA[Biography and Fiction: The Novel <em>El rey de Sierra Morena</em>, by Manuel Fernández y González (1874)]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100317&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Al final de El rey de Sierra Morena (1874), Fernández y González declara que su principal fuente fue lo contado por un miembro de la cuadrilla del “Tempranillo”, “el Veneno”. El objetivo de este trabajo es comprobar cuánto hay de ficción y cuánto de realidad en dicho testimonio, así como dilucidar qué imagen del “Tempranillo” había podido trasladarse de la tradición oral al folletín. Para ello se ha realizado un cotejo entre la novela y la biografía del “Veneno” histórico, y hemos comprobado que este había sido ejecutado sin poder sobrevivir para contarle a nuestro autor nada sobre el “Tempranillo”, cuya imagen ofrecida resulta más positiva que la habida en obras anteriores con las que la hemos cotejado.<hr/>Abstract At the end of El rey de Sierra Morena (1874), Fernández y González declares that their main source was that was told by a member of the “Tempranillo” gang, “el Veneno”. The objective of this work is to verify how much fiction there is and how much reality in this testimony, as well as to elucidate which image of “el Tempranillo” had been able to be transferred from oral tradition to the serial novel. For this, a comparison has been made between the novel and the biography of the historical “Veneno”, and we have verified that it had been executed without being able to survive to tell our author anything about the “Tempranillo”, whose image offered is more positive than the from previous works with which we have compared <![CDATA[Fictions of the Territory: Writing and Landscape(s) in <em>Tratado de arqueología peruana</em> by Roberto Zariquiey]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100347&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En este artículo abordaremos la condición interdisciplinaria de Tratado de arqueología peruana de Roberto Zariquiey desde la noción de territorio como espacio referencial de la geografía y cultura peruanas. Nos centraremos, para ello, en algunos de los paisajes que caracterizan a las tres zonas geográficas en que se divide el territorio nacional del Perú -costa, sierra, selva- y que resultan claves para entender las dos dimensiones en que opera la textualidad de este poemario-tratado: como reescritura de los significados subjetivos de las comunidades del pasado y como apropiación de los códigos/lenguajes de las ciencias sociales para producir un texto oscilante, o en mutación entre poesía y arqueología.<hr/>Abstract In this article we will address the interdisciplinary condition of Roberto Zariquiey’s Tratado de arqueología peruana from the notion of territory as a referential space of Peruvian geography and culture. To this end, we will focus on some of the landscapes that characterize the three geographical areas in which the national territory of Peru is divided -the Costa, the Sierra, the Selva-, and which are key to understanding the two dimensions in which the textuality of Zariquiey’s poetry-treatise: as a rewriting of the subjective meanings of the communities of the past and as an appropriation of the code / language of the social sciences to produce a text that oscillates between poetry and archeology. <![CDATA[The Composition of <em>El morador</em> (1944) by Javier Sologuren: Thematic Structure and Stylistic Unity]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100377&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El morador es el primer conjunto de poemas de Javier Sologuren, publicado en 1944 como separata del número 8 de la revista Historia. La crítica conviene en destacar el alto dominio de formas poéticas y del lenguaje que muestran sus versos; sin embargo, no ha atendido ese riguroso trabajo de Sologuren que opera también al componer el conjunto no como una adición accidental de poemas, sino como una estructura que los integra según un sentido alineado a la concepción de poesía que estos trasuntan. El presente artículo examina ese aspecto de la escritura de El morador, colección concebida con una estructura secuencial y una unidad de estilo, y ofrece una interpretación a partir del análisis de cada poema.<hr/>Abstract El morador is the first poetry collection of Javier Sologuren, published in 1944 as a brochure of the journal Historia (n°8). Many critics argue that in these poems the author demonstrates his deft skills with language and poetic forms. That rigorous work of Sologuren also operates composing the set as a structure which integrates the poems in a sequence and meaning aligned with the conception of poetry they express; however, the critics do not mention that aspect of the collection. This paper examines that point on the writing of El morador (which was conceived with a sequential structure and with stylistic unity) and interprets it on the basis of the analysis of each poem. <![CDATA[Meaning of Jacques Lipchitz’s Organic Cubism in Relation with Juan Larrea’s Teleology of Culture]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100407&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En 1954 se inaugura una gran retrospectiva en Nueva York sobre la obra de Lipchitz. Juan Larrea ve la celebración de esta exposición como un momento oportuno para dar a conocer sus ideas sobre teleología de la cultura por medio de su Carta abierta a Jacques Lipchitz. En opinión del poeta, la obra de su amigo atesoraba una cualidad profética -como la suya propia- dado que no se conformaba con representar la realidad, sino que aspiraba a revelar una más elevada y transparente. Este texto presenta los motivos por los que Larrea consideraba la obra de Lipchitz profética y reveladora de los nuevos tiempos, al tiempo que expone la propia consideración de Lipchitz al respecto. El propósito de estas páginas es presentar el modo en que Larrea se apropia de la significación de la obra del escultor y la incorpora a su particular interpretación cultural. No dejaremos de poner en relación todo ello con las ideas palingenésicas imperantes a inicios del pasado siglo en un marco estético-político, consideradas por Roger Griffin como decisivas para comprender el desarrollo estético de la primera mitad del siglo XX. Por último, se resalta el hecho de que a pesar de que Larrea concede la primacía en el campo de las artes plásticas a la obra de Lipchitz -así como a la de Picasso-, sus escritos teóricos se posicionan, en último término, a favor de un arte no figurativo.<hr/>Abstract In 1954 took place in New York the first great retrospective of Jacques Lipchitz. For Juan Larrea was a perfect moment to expose his personal teleology of culture. The Open Letter to Jacques Lipchitz is the text through which Juan Larrea reveals his discoveries on the meaning of the contemporary art. According to Larrea, Lipchitz is -as himself- a prophet of the new times: his sculpture does not represent a second reality, but it reveals a higher, transparent one. The main goal is to present how Larrea took the meaning of Lipchitz’s sculpture and added it to his own worldview. In addition, this paper links all these aspects with the idea of palingenesis. This last constitutes, in Roger Griffin’s opinion, an axial point to understand the aesthetics in the first half of the twentieth century. Finally, we underline that in spite of Lipchitz -as well as Picasso- is the most outstanding artist in the eyes of Larrea, the theoretical writings of the poet defend the supremacy of a non-figurative art. <![CDATA[Sánchez Martín, Francisco Javier. <em>Método de la geometría (1640) de Juan Carlos della Faille. Estudio y edición.</em> Murcia: EDITUM, 2019. 483 pp.]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100457&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En 1954 se inaugura una gran retrospectiva en Nueva York sobre la obra de Lipchitz. Juan Larrea ve la celebración de esta exposición como un momento oportuno para dar a conocer sus ideas sobre teleología de la cultura por medio de su Carta abierta a Jacques Lipchitz. En opinión del poeta, la obra de su amigo atesoraba una cualidad profética -como la suya propia- dado que no se conformaba con representar la realidad, sino que aspiraba a revelar una más elevada y transparente. Este texto presenta los motivos por los que Larrea consideraba la obra de Lipchitz profética y reveladora de los nuevos tiempos, al tiempo que expone la propia consideración de Lipchitz al respecto. El propósito de estas páginas es presentar el modo en que Larrea se apropia de la significación de la obra del escultor y la incorpora a su particular interpretación cultural. No dejaremos de poner en relación todo ello con las ideas palingenésicas imperantes a inicios del pasado siglo en un marco estético-político, consideradas por Roger Griffin como decisivas para comprender el desarrollo estético de la primera mitad del siglo XX. Por último, se resalta el hecho de que a pesar de que Larrea concede la primacía en el campo de las artes plásticas a la obra de Lipchitz -así como a la de Picasso-, sus escritos teóricos se posicionan, en último término, a favor de un arte no figurativo.<hr/>Abstract In 1954 took place in New York the first great retrospective of Jacques Lipchitz. For Juan Larrea was a perfect moment to expose his personal teleology of culture. The Open Letter to Jacques Lipchitz is the text through which Juan Larrea reveals his discoveries on the meaning of the contemporary art. According to Larrea, Lipchitz is -as himself- a prophet of the new times: his sculpture does not represent a second reality, but it reveals a higher, transparent one. The main goal is to present how Larrea took the meaning of Lipchitz’s sculpture and added it to his own worldview. In addition, this paper links all these aspects with the idea of palingenesis. This last constitutes, in Roger Griffin’s opinion, an axial point to understand the aesthetics in the first half of the twentieth century. Finally, we underline that in spite of Lipchitz -as well as Picasso- is the most outstanding artist in the eyes of Larrea, the theoretical writings of the poet defend the supremacy of a non-figurative art. <![CDATA[Cáceres-Lorenzo, María Teresa; y Marcos Salas-Pascual. <em>Fitónimos en el español panhispánico: pervivencia e innovación</em>. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2020. 147 pp.]]> http://www.scielo.org.pe/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0254-92392021000100465&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En 1954 se inaugura una gran retrospectiva en Nueva York sobre la obra de Lipchitz. Juan Larrea ve la celebración de esta exposición como un momento oportuno para dar a conocer sus ideas sobre teleología de la cultura por medio de su Carta abierta a Jacques Lipchitz. En opinión del poeta, la obra de su amigo atesoraba una cualidad profética -como la suya propia- dado que no se conformaba con representar la realidad, sino que aspiraba a revelar una más elevada y transparente. Este texto presenta los motivos por los que Larrea consideraba la obra de Lipchitz profética y reveladora de los nuevos tiempos, al tiempo que expone la propia consideración de Lipchitz al respecto. El propósito de estas páginas es presentar el modo en que Larrea se apropia de la significación de la obra del escultor y la incorpora a su particular interpretación cultural. No dejaremos de poner en relación todo ello con las ideas palingenésicas imperantes a inicios del pasado siglo en un marco estético-político, consideradas por Roger Griffin como decisivas para comprender el desarrollo estético de la primera mitad del siglo XX. Por último, se resalta el hecho de que a pesar de que Larrea concede la primacía en el campo de las artes plásticas a la obra de Lipchitz -así como a la de Picasso-, sus escritos teóricos se posicionan, en último término, a favor de un arte no figurativo.<hr/>Abstract In 1954 took place in New York the first great retrospective of Jacques Lipchitz. For Juan Larrea was a perfect moment to expose his personal teleology of culture. The Open Letter to Jacques Lipchitz is the text through which Juan Larrea reveals his discoveries on the meaning of the contemporary art. According to Larrea, Lipchitz is -as himself- a prophet of the new times: his sculpture does not represent a second reality, but it reveals a higher, transparent one. The main goal is to present how Larrea took the meaning of Lipchitz’s sculpture and added it to his own worldview. In addition, this paper links all these aspects with the idea of palingenesis. This last constitutes, in Roger Griffin’s opinion, an axial point to understand the aesthetics in the first half of the twentieth century. Finally, we underline that in spite of Lipchitz -as well as Picasso- is the most outstanding artist in the eyes of Larrea, the theoretical writings of the poet defend the supremacy of a non-figurative art.