SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.91 issue133Talkative Felipe Guaman Poma de Ayala and the Linguistic Barriers of Cultural ResistanceThe role of incoherence: postcolonial pedagogy and theology in the narrative of the conquest of the Nueva corónica y buen gobierno author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

  • Have no cited articlesCited by SciELO

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Letras (Lima)

Print version ISSN 0378-4878On-line version ISSN 2071-5072

Abstract

HARRISON, Regina. Guaman Poma’s Paper Trail: Word and Image in the New Chronicle. Letras [online]. 2020, vol.91, n.133, pp.113-140. ISSN 0378-4878.  http://dx.doi.org/10.30920/letras.91.133.5.

As a translator, a witness, and a litigant, Guaman Poma well serves to describe the implementation of Spanish administrative and juridical institutions in colonial Peru. In lettered texts, as well as in black and white drawings found in his Nueva Corónica, Guaman Poma references the paper artifacts of Spanish juridical processes in his project to preserve native Andean cultural practices and properties. This essay examines his knowledge of legal processes, legal formats, and his program for a legacy of justice in the Andes. In closely studying exemplary texts such as the writ of amparo, cédula (decree) and permuta (exchange), Guaman Poma uses Spanish law for his Andean purposes. With attention to previous research by Adorno, Quispe-Agnoli, de la Puente Luna, and Burns, this study examines concepts of European law and history deemed advantageous for native Andeans.

Keywords : Felipe Guaman Poma de Ayala; Writ of amparo; Paper trail; Decree; Petition; Andean history.

        · abstract in Spanish     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )