SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.11 issue2Identifying and Describing Translation Problems: A Longitudinal Case-study in Translator Training author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

  • Have no cited articlesCited by SciELO

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria

On-line version ISSN 2223-2516

Abstract

REZA ESFANDIARI, Mohammad; VAEZIAN, Helia  and  RAHIMI, Forough. Difusão do quadro do MET além de suas fronteiras: A conciliação com as necessidades de tradutores profissionais não europeus . Rev. Digit. Invest. Docencia Univ. [online]. 2017, vol.11, n.2, pp.7-24. ISSN 2223-2516.  http://dx.doi.org/10.19083/ridu.11.554.

A comunicação intercultural gerou uma demanda crescente por programas de formação de tradutores que decorreram em tentativas para provir uma base educativa apropriada para esse tipo de formação. Existe também o consenso geral entre os acadêmicos sobre a necessidade de conciliar a formação, a realidade atual do mundo da tradução e o mercado. O Quadro de Competências do Mestrado Europeu em Tradução é o mais abrangente e um avanço com relação a modelos anteriores focados nas dimensões orientadas à prática. Contudo, este quadro baseia-se nas necessidades dos tradutores profissionais europeus. Este estudo pretende investigar a compatibilidade do quadro do MET com as necessidades de tradutores profissionais não europeus. Para isso, um total de 177 participantes de 34 nacionalidades e de 21 línguas responderam um questionário para perceber a compatibilidade das competências do quadro do MET com as necessidades de tradutores profissionais não europeus. Os resultados apontam que os componentes mais compatíveis com os dos tradutores profissionais não europeus são a competência linguística, a competência temática, a competência intercultural, a competência para oferecer serviços de tradução, a competência sobre informação sobre mineração, e a competência tecnológica, respetivamente. Os resultados obtidos podem oferecer uma perspectiva para a elaboração de cursos de formação de tradutores.

Keywords : Tradutores profissionais; necessidades dos tradutores; competência tradutora; formação de tradutores; MET.

        · abstract in English | Spanish     · text in English     · English ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License