Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
Related links
- Similars in SciELO
Share
Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria
On-line version ISSN 2223-2516
Abstract
RODRIGUEZ-MURPHY, Elena. Traducido Em inglês ou para o inglês?: O uso de preposições e partículas no discurso traduzido. Rev. Digit. Invest. Docencia Univ. [online]. 2017, vol.11, n.2, pp.155-168. ISSN 2223-2516.
Uma análise diagnóstico dos diferentes níveis de interlíngua (Selinker, 1972) em estudantes de tradução da Universidade de Salamanca detectou que quando eles utilizavam suas línguas de trabalho em traduções inversas, no caso o inglês no nível Avançado, uma das áreas de maior dificuldade foi a do uso das preposições, tanto no plano linguístico quanto no comunicativo pragmático (Widdowson, 1978). A tradução e interpretação de preposições em um amplo leque de estruturas e contextos supõe, essencialmente, o conhecimento da norma culta e do uso pragmático de tais partículas, assim como das nuances que elas expressam quando combinadas com outros elementos linguísticos. O objetivo principal deste artigo é destacar este conceito e contribuir com uma amostra do uso de preposições, assim como oferecer observações pertinentes para sublinhar os problemas encontrados na compreensão do texto de origem e sua tradução posterior
Keywords : tradução; formação; inglês; espanhol; preposições.