SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.21 issue2The representation of Autism Spectrum Disorder: a view from the conceptual metaphor theory author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

  • Have no cited articlesCited by SciELO

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Lengua y Sociedad

Print version ISSN 1729-9721On-line version ISSN 2413-2659

Abstract

ZAMORA UBEDA, Zobeyda C.. El sustrato náhuatl en el español de Nicaragua según el Diccionario de la lengua española (DLE). Leng. Soc. [online]. 2022, vol.21, n.2, pp.13-26.  Epub Dec 05, 2022. ISSN 1729-9721.  http://dx.doi.org/10.15381/lengsoc.v21i2.22516.

El presente artículo es un estudio léxico y semántico de las voces de origen náhuatl registradas en el Diccionario de la lengua española (DLE). La metodología utilizada es contrastiva, debido a que se analizan los artículos léxicos presentes en el DLE con etimología náhuatl, con marca de Nicaragua. El objetivo general es advertir el tratamiento de las palabras de procedencia náhuatl en el DLE, con especial reparo en su ortografía y significado. Entre los principales hallazgos, se encontró que, en los artículos léxicos de indigenismos procedentes de la lengua estudiada, se omite la glosa cabal del étimo y no se representa adecuadamente la grafía etimológica de la lengua originaria, como en los de achiote, camanance, champa2, chiche, colocho, guacal, huipil. Por otro lado, algunas palabras no aparecen con la marca diatópica de Nicaragua, a pesar de que deberían tenerla: cenzontle ‘ave’, chilamate ‘árbol’, chiltepe ‘árbol’, chinamo ‘casa’ y chingaste ‘residuos de granos’.

Keywords : español estándar; náhuatl; sustrato; léxico; lexicografía.

        · abstract in English | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )