SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue71Cultural diplomacy: the inclusion of indigenous languages as part of Peruvian foreign policyInferential reading comprehension level and its relationship with the production of argumentative texts author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

  • Have no cited articlesCited by SciELO

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Boletín de la Academia Peruana de la Lengua

Print version ISSN 0567-6002On-line version ISSN 2708-2644

Abstract

GONZALES CAVERO, Rosario  and  SAAVEDRA ARROYO, Valeria. Processus d’adaptation linguistique de l’immigrant péruvien à la société espagnole. Bol. Acad. peru. leng. [online]. 2022, n.71, pp.371-397.  Epub June 23, 2022. ISSN 0567-6002.  http://dx.doi.org/10.46744/bapl.202201.012.

Cette recherche décrit l’adaptation linguistique vécue par neuf immigrant péruviens, dont trois ont habité à Madrid, quatre y résident actuellement, et deux habitent dans la ville de Guadalajara. Le fait de résider en Espagne pendant une longue période, supérieure à deux ans, a déterminé l’incorporation d’expressions propres à l’espagnol péninsulaire dans leur propre idiolecte, ce qui entraîne que l’emploi de leur propre dialecte, celui de Lima, soit un référent de l’identité culturelle du migrant dans certains espaces. Pour cet article nous avons réalisé des entrevues grâce auxquelles nous avons obtenu les témoignages qui ont fait la matière de notre analyse, qui nous mène à conclure que l’immigrant péruvien a vécu un processus de convergence, ce qui implique une adaptation linguistique forcée, dans le milieu social et du travail, due à la pression sociale.

Keywords : migration péruvienne; linguistique migratoire; adaptation linguistique; virage (muda) linguistique; idiolecte.

        · abstract in English | Spanish     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )